يقف ألثوار من مدينة دوما مع كل مظلوم ضد كل تطرف و إرهاب و عدوان, تضامن مع باريس – The revolutionaries of the city of Douma stand with the oppressed against all forms of extremisms , terrorism and aggression, solidarity with Paris

12247832_906685902759305_8093891202567683493_o12185436_906685889425973_7676197420186627666_o 10551659_906685869425975_6898936052773193506_o 12188084_906685799425982_871871922472054882_o

12208771_1059805244064072_6662064762756554277_n 12219438_1059805250730738_2918380014890789157_n

From the city of Douma that suffered terrorisms from all shades, a siege, death and genocide, the revolutionaries of Douma stand with the  oppressed against all forms of extremisms , terrorism and aggression

We are free  humans and we will stay free humans wherever we stand

Douma

من مدينة ‫#‏دوما‬ و التي تعرضت لإرهاب من كل الأنواع و الحصار و الموت و الإبادة , تقف مع كل مظلوم ضد كل تطرف و إرهاب و عدوان
‫#‏فرنسا‬ ‪#‎Paris‬ ‫#‏باريس‬
نحن أحرار و سنبقى أحرار دائما نعرف أين نقف … ‫#‏الغوطة_الشرقية‬

رسالة تعزية من أهالي مدينة دوما إلى الشعب الفرنسي و إلى الحكومة الفرنسية

مدينة دوما ريف دمشق

14/11/2015

أولا وقبل كل شيء نعرب عن تعازينا الحارة للأسر الفرنسية التي فقدت أعزاء لها.

نحن المدنيين المحاصرين في مدينة دوما في الغوطة الشرقية بريف دمشق ندين التفجيرات الإرهابية المجرمة التي تعرضت لها الجمهورية الفرنسية ونستنكر بأشد عبارات الاستنكار استهداف المدنيين فيها وفي أي مكان آخر في العالم من قبل تنظيم داعش أو أي من الجماعات الإرهابية الأخرى أو إرهاب الدولة الذي تمارسه بعض الحكومات.

ونذكّر بأننا كمدنيين في مدينة دوما نعرف ونلامس بوجع الإرهاب المنظم الذي يمارسه علينا نظام بشار الأسد ونعيش تحت وطئته منذ خمس سنوات وهو يقتل الأطفال والنساء الذين تحولهم طائراته الحربية إلى أشلاء.

ومن موقعنا كمدنيين نعيش في هذه المنطقة المحاصرة والتي تتعرض للإبادة الجماعية لمجرد أنها طالبت بالحرية والديمقراطية وإسقاط الاستبداد نمد أيدينا إلى جميع الشعوب المحبة للسلام والحرية وعلى رأسها الشعب الفرنسي ليكون عونا لنا في الخلاص من إرهاب الأسد الذي كان البؤرة التي ولّدت الإرهاب في المنطقة والعالم لنبني معا عالما أكثر أمنا وتحضراً.

A Letter of Condolence From the People of Douma to the People of France and to the French Government

14/11/2015

Douma City, Damascus country-side

First of all, we would like to express our sincere condolences to all families that have lost family members. we, the civilians of Douma city and living under the siege opposed by Assad Regime, condemn the terrorist attack that hit France yesterday. We condemn strongly targeting civilians in France or in any other countries either by Daech or by other terrorist groups as well as state terrorism carried out by some governments. We would like to remind you that we ,in Douma, have lived and suffered, the organized terrorism of Assad Regime for five years now. Our children have sometimes turned into pieces due to Regime bombs and so have some women and old men. As civilians living in a besieged area and facing a genocide just because we asked for freedom, democracy and to put an end to authoritarianism, we are reaching out firstly to the people of France, and to all peoples who ask for peace and freedom so that we can help each other to put an end to Assad Regime, the cause of the terrorism arising in our country and in this world. We hope that we could help each other to make our World safer and more civilized.

Une lettre de condoléances du Peuple de Douma au Peuple de France et au Gouvernement Français

14/11/2015

La ville de Douma , province de Damas

Tout d’abord, nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à toutes les familles qui ont perdu des proches.

Nous, les civils à la ville de Douma qui vivons sous le siège opposé par le régime d’Assad, condamnons l’attaque terroriste qui a frappé la France hier. Nous condamnons fortement que des civils soient ciblés soit en France, soit dans d’autres pays et que ce soit par Daech ou par d’autres groupes terroristes. Nous condamnons aussi le terrorisme d’État effectué par certains gouvernements.

Chers amis français, nous tenons à vous rappeler que, à Douma, nous avons vécu et souffert, le terrorisme organisé par le régime d’Assad depuis cinq ans maintenant. Nos enfants ont parfois explosés en morceaux à cause des bombes du Régime d’Assad ainsi que des femmes et des vieillards. Comme des civils vivants dans une zone assiégée et qui font face à un génocide juste parce que nous avons demandé la liberté, la démocratie et à mettre  fin à l’autoritarisme, nous tendons la main tout d’abord au peuple de France, et à tous les peuples qui demandent la paix et la liberté, afin que nous puissions tous ensemble mettre fin au Régime d’Assad, la cause du terrorisme survenant dans notre pays et dans le monde. Nous espérons aussi que nous pourrions nous aider pour rendre notre monde plus sûr et plus civilisé.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s